CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 1370 / 2015

Dosar nr. 1356 / 2015

 

AVIZ

referitor la proiectul de lege privind siguranța operațiunilor petroliere offshore

 

Analizând proiectul de lege privind siguranța operațiunilor petroliere offshore, transmis de Secretarul General al Senatului cu adresa nr.B635 din 7.12.2015,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de lege, cu următoarele observații și propuneri:

1.  Proiectul de lege are ca obiect de reglementare stabilirea cerințelor minime necesare pentru prevenirea eventualelor accidente majore și de limitare a consecințelor unor astfel de accidente ce vizează operațiunile petroliere din zona de responsabilitate a României la Marea Neagră, urmărind transpunerea Directivei 2013/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iunie 2013 privind siguranța operațiunilor petroliere și gaziere offshore și de modificare a Directivei 2004/35/CE, al cărei termen general de transpunere a fost 19 iulie 2015.

Prin același proiect se modifică  Ordonanța de urgență a Guvernului nr.68/2007 privind răspunderea de mediu cu referire la prevenirea și repararea prejudiciului asupra mediului, aprobată prin Legea nr.19/2008, cu modificările și completările ulterioare.

2. Prin conținutul său normativ, proiectul de lege se încadrează în categoria legilor ordinare,  iar în aplicarea art.75 alin.(1) din Constituția României, republicată, prima Cameră sesizată este Senatul.

3. Precizăm că, întrucât proiectul nu a fost transmis însoțit de tabelul de corespondență cu normele Directivei 2013/30/UE, analiza normelor propuse în vederea emiterii avizului s-a realizat cu dificultate, fără a se putea afirma cu certitudine că normele interne transpun corect și complet normele europene vizate.

4. Referitor la transpunerea vizată, cu toate că mențiunea din finalul părții dispozitive indică realizarea unei transpuneri integrale, semnalăm că aceasta este parțială, deoarece Directiva 2013/30/UE privește, potrivit titlului și conținutului, siguranța operațiunilor petroliere și gaziere offshore, în timp ce prezentul proiect, prin raportare, de asemenea, la titlu și la conținut, reglementează numai siguranța operațiunilor petroliere offshore.

Dat fiind că, potrivit art.art.1 alin.(3) din proiect, prin noua reglementare nu se aduce atingere dispozițiilor Legii Petrolului nr.238/2004 și, cu atât mai puțin, cadrului legal privind gazele naturale, pentru respectarea concepției directivei transpuse, proiectul de lege ar trebui să asigure transpunerea completă care să acopere atât domeniul operațiunilor petroliere, cât și al operațiunilor gaziere offshore.

5. La titlu, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, expresia „Proiect de lege” va fi înlocuită prin cuvântul „Lege”, având în vedere și faptul că, potrivit art.74 alin.(4) din Constituție, senatorii, deputații și cetățenii își exercită dreptul de inițiativă legislativă, prezentând propuneri legislative.

6. Cu titlu general, reținem următoarele observații de redactare și tehnică legislativă:

a) întrucât cea mai mare parte a capitolelor din proiect sunt formate dintr-un singur articol, nerespectându-se dispozițiile Legii nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare privind sistematizarea conținutului actului normativ, este recomandată renunțarea la marcarea capitolelor și includerea unor denumiri marginale în fața articolelor, după modelul directivei transpuse.

b) cele 10 anexe trebuie marcate după următorul exemplu: „Anexa nr.1” „Anexa nr.2…”.

Totodată, precizăm că numerotarea anexelor nu se realizează în ordinea în care au fost enunțate în text (de exemplu: este menționată mai întâi anexa nr.3 urmată de anexa nr.10 și, ulterior, anexa nr.1),   încălcându-se astfel prevederile art.57 alin.(6) din Legea nr.24/2000 republicată, cu modificările și completările ulterioare.

c) în cazul tuturor sintagmelor precum „anexa…la prezenta lege” acestea se vor înlocui prin expresia „anexa nr…”, deoarece propunerea cuprinde în final o prevedere privind apartenența anexelor la actul normativ. Totodată, în cadrul trimiterilor la anumite prevederi din anexă, expresia „partea 1” va fi înlocuită prin expresia „Partea I” pentru a se realiza delimitarea de puncte.

7. La art.1 alin.(1), pentru o corectă informare juridică asupra Legii nr.17/1990, după titlu trebuie introdus cuvântul „republicată”.

În plus, pentru o exprimare juridică adecvată în context, sintagma „la care Romania a aderat, Legii nr.17/1990” va fi înlocuită cu sintagma „la care Romania este parte, a Legii nr.17/1990”.

La alin.(2), cu referire la actele normative la care se face trimitere, pentru o corectă și completă informare juridică, după titlurile acestora trebuie evocate evenimentele legislative suferite de fiecare act normativ, după cum urmează:    

a) după Legea nr.319/2006 se va introduce sintagma „cu modificările ulterioare”;

b) după Hotărârea Guvernului nr.1425/2006 se va introduce sintagma „cu modificările și completările ulterioare”;

La alin.(3), reiterăm observația precedentă, fiind necesar ca:

a) după Legea Petrolului nr.238/2004 să se introducă sintagma „cu modificările și completările ulterioare”. Totodată, cuvântul „petrolului” din titlu se va reda cu literă mică, observație valabilă pentru toate situațiile similare.

b) după Hotărârea Guvernului nr.2075/2004 să se introducă sintagma „cu modificările și completările ulterioare”;

c) după Hotărârea Guvernului nr.1076/2004 să se introducă sintagma „cu modificările ulterioare”;

d) după Hotărârea Guvernului nr.878/2005 să se introducă sintagma „cu modificările ulterioare”;

e) după titlul Legii nr.50/1991 să se introducă termenul „republicată”.

8. La art.2, pentru respectarea exigențelor de tehnică legislativă, partea introductivă se va redacta astfel:

„Art.2. - În înțelesul prezentei legi, termenii și expresiile de mai jos au următoarea semnificație:”.

La pct.3 alin.(2), pentru o exprimare adecvată în context, verbul „este tratat㔠trebuie înlocuit prin verbul „este considerată”.

La pct.4, întrucât Legea nr.238/2004 a mai fost menționată în text, referirile ulterioare la acest act normativ se vor realiza sub forma „Legii/Legea nr.238/2004 cu modificările și completările ulterioare”.

La pct.8, pentru respectarea terminologiei  directivei, în locul termenului „contractor” se va defini termenul „contractant”, urmând a se opera modificările corespunzătoare în tot cuprinsul proiectului.

La pct.9, semnalăm că definiția termenului corespunzător nu poate fi considerată o transpunere corectă a termenului adecvat, definit la art.2 pct.6 din directivă, fiind folosită și expresia ambigu㠄absolut adecvat”. Întrucât definiția din directivă este superioară din punctul de vedere al redactării și clarității, propunem ca acesta să se regăsească la pct.9 din proiect, astfel:

„9. „adecvat” înseamnă corect sau care corespunde pe deplin, inclusiv pe baza examinării raportului eforturi/costuri, unei anumite cerințe sau situații, care se bazează pe probe obiective și care poate fi demonstrat printr-o analiză, o comparație cu standardele adecvate sau prin alte soluții utilizate în situații comparabile de către alte autorități sau de industria de profil;”.

La pct.13, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, termenul „dat” se va înlocui prin termenul „stabilit”, iar trimiterea la Legea nr.238/2004 se va completa, indicându-se  elementul structural care cuprinde respectiva definiție.

Observația este valabilă în mod corespunzător pentru pct.29 și pentru toate situațiile similare.

La pct.15, pentru o completă informare juridică asupra Ordonanței de urgență a Guvernului nr.68/2007, după titlu, trebuie introdusă sintagma „aprobată prin Legea nr.19/2008, cu modificările și completările ulterioare”.

Totodată, cuvântul „Urgenț㔠din sintagma „Ordonanței de Urgență a Guvernului nr.68/2007” se va scrie cu literă mică, observație valabilă pentru toate situațiile similare.

Precizăm că referirile ulterioare la acest act normativ se vor realiza fără menționarea titlului, ci doar a evenimentelor legislative suferite.

La pct.22 cuprinzând definiția expresiei modificare substanțială, pentru o corectă transpunere art.2 pct.30 din directivă, este necesară înlocuirea sintagmei „o modificare a condițiilor pe baza cărora” prin sintagma „o modificare a elementelor pe baza cărora”.

La pct.23, pentru o corectă exprimare, este necesară introducerea termenului „aflat” în fața expresiei „sub jurisdicția”.

Totodată, semnalăm că, pentru respectarea prevederilor art.39 alin.(2) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, trimiterea la convenția respectivă, trebuie să se facă sub forma Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării, încheiată la Montego Bay (Jamaica) la 10 decembrie 1982, ratificată prin Legea nr.110/1996.

La pct.30, este necesară redarea expresiei „Statelor Membre” sub forma „statelor membre”, observația fiind valabilă în mod corespunzător pentru toate situațiile ulterioare.

La pct.32, este necesară revederea definiției termenului proprietar, întrucât aceasta nu corespunde sensului stabilit în directivă la art.2 pct.27, verbele „a conduce” și „a controla” nefiind sinonime.

La pct.34, exprimarea fiind eliptică, expresia „probabilitatea unui eveniment” se va înlocui prin expresia „probabilitatea producerii unui eveniment”.

La pct.37, este necesară revederea definiției formulate pentru zona de siguranță, în ceea ce privește expresia „în interiorul unei distanțe”, dat fiind că distanța nu are interior.

9. La art.3 alin.(1), pentru o exprimare adecvată în context, propunem înlocuirea verbului „să adopte” prin verbul „să aplice” și a expresiei „măsurile impuse” prin expresia „măsurile stabilite”.

Totodată, este necesară revederea expresiei „precum și/reglementările emise”, deoarece este eliptică, precum și a expresiei „legislația relevantă în vigoare”, deoarece trimiterea trebuie să se facă la una sau mai multe dispoziții din dreptul intern.

La alin.(2), pentru a se asigura transpunerea corectă a art.3 alin.(2) din directivă, propunem ca textul să debuteze prin formularea „Prevederile alin.(1) se aplică și în cazul …”, iar expresia „contractorilor lor” să fie înlocuită prin expresia „contractanților acestora”.

10. La art.4 alin.(1), pentru respectarea stilului normativ, este necesară înlocuirea expresiei improprii „țin seama de capacitatea” prin expresia „au în vedere capacitatea”.

Pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, este necesară reformularea sintagmei „reglementat de legislația relevantă națională în vigoare” prin trimiterea la normele interne concrete vizate.

Observația este valabilă în mod corespunzător pentru toate situațiile similare ulterioare.

La alin.(2), pentru rigoare normativă, literele care identifică enumerările trebuie marcate cu paranteză doar pe partea dreaptă.

La lit.a), în considerarea observațiilor formulate pentru actele normative care nu menționează și intervențiile legislative suferite de acestea, după titlul Ordonanței de urgență a Guvernului nr.71/2010 va fi introdusă sintagma „aprobată cu modificări prin Legea nr.6/2011 cu modificările ulterioare”.

La alin.(6), cu referire la actele normative la care se face trimitere:

a) la Ordonanța de urgență a Guvernului nr.57/2007, pentru corectitudinea redactării, sintagma „Ordonanța de Urgenț㔠va fi înlocuită cu sintagma „Ordonanța de urgență a Guvernului”.

De asemenea, după titlu, va fi introdusă sintagma „aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.442/2007, cu modificările și completările ulterioare”.

b) cu referire la Hotărârea Guvernului pentru modificarea și completarea Hotărârii Guvernului nr.1284/2007 semnalăm că potrivit art.62 din Legea nr. 24/2000 privind normele de tehnică legislativă pentru elaborarea actelor normative, republicată, cu modificările și completările ulterioare, „dispozițiile de modificare și completare se încorporează de la data intrării lor în vigoare în actul normativ de bază, identificându-se cu acesta”.

Prin urmare, trimiterea trebuie să se facă la actul de bază, respectiv Hotărârea Guvernului nr.1287/2007 și nu la actul modificator, sens în care recomandăm revederea acestei trimiteri.

c) la Hotărârea Guvernului nr.1143/2007, pentru a nu se crea o eventuală confuzie cu privire la titlul actului normativ, sugerăm ca după sintagma „arii naturale protejate” să fie introdusă expresia „precum și zonele maritime…”.

11. La art.5 alin.(1), întrucât Hotărârea Guvernului nr.445/2009 a mai fost amintită în cuprinsul art.1 alin.(3), referirea ulterioară la acest act normativ se va realiza fără menționarea titlului, ci numai a evenimentelor legislative suferite.

La alin.(2) lit.e), este necesară înlocuirea sintagmei „deciziilor de la lit.d)” cu sintagma „deciziilor prevăzute la lit.d)”.

Observația este valabilă pentru toate situațiile similare.

La alin.(4), pentru o exprimare juridică adecvată în context, termenul „semnate” se va înlocui prin termenul „încheiate”.

12. La art.6 alin.(2), pentru a realiza transpunerea corectă a prevederilor art.6 alin.(2) din directivă, sintagma „solicită titularului de acord petrolier să se asigure” trebuie înlocuită prin sintagma „stabilește în sarcina titularului de acord petrolier obligația de a se asigura”.

În mod similar, la alin.(3), sintagma „solicită titularului de acord petrolier să ia toate măsurile” se va înlocui prin sintagma „stabilește în sarcina titularului de acord petrolier obligația de a lua toate măsurile”.

La alin.(4), întrucât exprimarea este pleonastică, expresia „în acest sens” se va elimina.

La alin.(41) și (42), întrucât prezenta propunere este un act normativ de sine-stătător și nu unul de modificare și/sau completare a altui act normativ, numerotarea alineatelor trebuie să se realizeze în ordine numerică firească și nu cu indici.

Pe cale de consecință, după alin.(4), următoarele două alineate vor fi numerotate drept alin.(5) și (6), urmând ca textele subsecvente să se renumeroteze. Totodată, trebuie revăzute și eventualele trimiteri la alineatele acestui articol.

13. În vederea corectei aplicări a art.8 din directivă, denumirea Capitolului VIII (sau denumirea marginală a articolului 8, dacă se renunță la capitole) ar trebui să fie: „Numirea și funcționarea autorității competente”.

14. La art.8 alin.(1) partea introductivă, este necesară revederea și clarificarea textului, în sensul precizării denumirii autorității competente înființate și a eliminării pleonasmului „competentă de reglementarea” – „abilitată pentru aplicarea”.

Totodată, după denumirea propriu-zisă a autorității, se va insera sintagma „denumită, în continuare, autoritate competentă”, deoarece în dispozițiile subsecvente se folosește această denumire abreviată.

 La lit.d), pentru precizia normei de trimitere și rigoarea redactării, propunem înlocuirea sintagmei „elaborarea planurilor anuale în conformitate cu art.20” cu sintagma „elaborarea planurilor anuale potrivit prevederilor art.20 alin.(3)”.

Pentru respectarea unei succesiuni logice a ideilor, este necesar ca la alin.(3) să se prevadă că regulamentul de organizare și funcționare al autorității competente se aprobă prin hotărâre a Guvernului, în termen de …, iar la alin.(4) să se prevadă că regulamentul prevăzut la alin.(3) se elaborează respectându-se principiile prevăzute în anexa nr.3.

La alin.(5), este necesară revederea textului, dat fiind că forma actuală nu transpune corect art.8 alin.(5) din directivă, care prevede că Statele membre se asigură că autoritatea competentă dispune de resurse umane și financiare adecvate pentru îndeplinirea atribuțiilor care îi revin în temeiul prezentei directive. Aceste resurse sunt proporționale cu amploarea operațiunilor petroliere și gaziere offshore ale statelor membre. Dispoziția va fi transpusă corespunzător, prin identificarea resurselor umane și a celor financiare adecvate, ambele îndeplinind condițiile stabilite în textul invocat și subliniate supra.

La alin.(10), pentru corectitudinea normei de trimitere, sintagma „la alin.(9) din prezentul articol” va fi înlocuită cu sintagma „la alin.(9)” întrucât trimiterea vizează același articol. În plus, termenul „menționate” se va înlocui prin termenul „prevăzute”. Observația este valabilă în mod corespunzător pentru toate situațiile similare.

La alin.(12), sintagma „în conformitate cu alin.(2) din prezentul articol” va fi înlocuită cu sintagma „în conformitate cu alin.(2)”.

La alin.(13) lit.a), pentru a conferi eficiență juridică normei, este necesar să se nominalizeze autoritatea care numește  președintele și vicepreședintele.

La lit.b), sintagma „societăți comerciale” va fi înlocuită cu formularea „societăți reglementate de Legea nr.31/1990, republicată, cu modificările și completările ulterioare”.

La lit.c) subpct.ii), pentru o corectă exprimare, termenul „duratei” se va înlocui prin sintagma „perioadei pentru care au fost numiți”.

La subpct.iv), pentru identificarea corectă a nomei de trimitere, sintagma „unei incompatibilități dintre cele prevăzute mai sus” va fi înlocuită cu sintagma „unei incompatibilități prevăzute la lit.b)”.

Această ultimă observație este valabilă pentru toate situațiile similare în care se face trimitere la sintagma „articolul/alineatul de mai sus”.

15. La art.9 alin.(1), pentru respectarea stilului normativ, este necesară eliminarea expresiei „de mai sus”.

Reiterăm observația pentru toate cazurile asemănătoare.

La alin.(4), din aceleași rațiuni, textul trebuie să debuteze cu expresia „Autoritatea competentă”, iar termenul „redate” se va înlocui prin termenul „prevăzute”.

16. La art.10 alin.(4), pentru o exprimare adecvată în context, verbul „să pătrund㔠se va înlocui prin verbul „să intre”.

La alin.(5) este necesară revederea exprimării „într-un stadiu suficient de timpuriu al evoluției propuse” întrucât este imprecisă.

17. La art.14 alin.(1), este necesară revederea textului, deoarece cuprinde o normă de trimitere la art.10 alin.(1) lit.h), iar acest din urmă text trimite la art.14 din proiect.

Observația este valabilă în mod corespunzător pentru art.15 alin.(1) și pentru toate situațiile similare.

18. La art.16 alin.(1) teza a doua, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, este necesară înlocuirea cuvântului „specificate” prin cuvântul „prevăzute”.

La alin.(6), pentru corecta transpunere a art.17 alin.(6) din directivă, precum și pentru o terminologie adecvată în context, propunem înlocuirea termenului „dovezile” prin termenul „registrele”.

La alin.(7), întrucât trimiterea vizează același articol, expresia „alin.(4) lit.b) din prezentul articol” va fi înlocuită cu expresia „alin.(4) lit.b)”.

Observația este valabilă pentru toate situațiile similare.

19. La art.20 alin.(1), pentru a realiza transpunerea corectă a prevederilor art.21 alin.(2) din directivă, este necesară înlocuirea verbului „respect㔠prin expresia „au obligația de a respecta”. În plus, pentru a conferi eficacitate normei, este necesară și prevederea sancțiunii pentru nerespectarea obligației instituite.

Observația este valabilă în mod corespunzător pentru toate situațiile similare.

La alin.(2), întrucât nu se deplasează autoritatea competentă în sine, ci reprezentanți ai acesteia, propunem înlocuirea sintagmei „asigură autorității” prin expresia „asigură pentru reprezentanții autorității”.

În plus, pentru evitarea dubiilor în interpretare, este necesară clarificarea expresiei „sub conducerea autorității competente”.    

20. La art.25 alin.(3), pentru respectarea stilului normativ, propunem înlocuirea expresiei „țin de competența sa” prin expresia „sunt de competența sa”.

21. La art.29 alin.(3), semnalăm că denumirea „Planului Național de răspuns la poluare pe mare” nu este conformă celei consacrate prin actul normativ ce reprezintă sediul materiei în domeniu, respectiv Hotărârea Guvernului nr.1593/2002 privind aprobarea Planului național de pregătire, răspuns și cooperare în caz de poluare marină cu hidrocarburi și alte substanțe dăunătoare, cu modificările ulterioare.

Pe de altă parte, pentru coerența exprimării și corectitudinea informației juridice, având în vedere faptul că Hotărârea Guvernului nr.893/2006 este doar un act de modificare a Hotărârii Guvernului nr.1593/2002, precum și pentru respectarea normele de tehnică legislativă potrivit cărora trimiterile trebuie realizate la actele de bază, propunem  pentru prima teză a alin.(3) următoarea formulare:

„(3) În cazul unei poluări marine majore sau chiar medii, pe cale să devină majoră, se activează Planul național de pregătire, răspuns și cooperare în caz de poluare marină cu hidrocarburi și alte substanțe dăunătoare, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr.1593/2002, cu modificările ulterioare…”.

Referitor la teza a doua a alin.(3), pentru rigoare normativă, propunem ca în locul sintagmei „Planului național” să figureze „acestui plan”. Totodată, precizăm că denumirea completă a diviziei din cadrul Autorității Navale Române este „Divizia pentru Operațiuni Maritime”.

22. la art.30 alin.(1), nu sunt respectate prevederile art.48 alin.(1) din Legea nr. 24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, conform cărora „În cazul în care din dispoziția normativă primară a unui articol decurg, în mod organic, mai multe ipoteze juridice, acestea vor fi prezentate în alineate distincte,  asigurându-se articolului o succesiune logică a ideilor și o coerență a reglementării”.

Astfel, întrucât între alin.(1) și (2) există un text nenumerotat, propunem restructurarea întregului articol 30 și numerotarea corectă a tuturor ipotezelor. În cuprinsul acestuia, pentru corectitudinea redactării, termenul din final „operația” va fi înlocuit cu „operațiunea”.

De asemenea, potrivit uzanțelor normative, trimiterea din finalul textului va fi redată sub forma „art.8 alin.(1) lit.a)-c)”. Aceeași observație este valabilă pentru toate situațiile similare.

La actualul alin.(3), pentru o corectă exprimare, este necesară înlocuirea expresiei „un risc ca” prin expresia „riscul ca”.

23. Pentru un spor de rigoare normativă, precum și pentru asigurarea uniformității în reglementarea contravențiilor, propunem eliminarea art.32, urmând ca art.33 să aibă ca obiect atât stabilirea contravențiilor, cât și a sancțiunilor. În acest sens, sugerăm reformularea alin.(1) al actualului art.33, astfel:

„Art.32. - Nerespectarea de către titularul acordului petrolier sau de către operator a obligațiilor prevăzute de prezenta lege  constituie contravenție și se sancționează după cum urmează:

a) cu amendă de la 50.000 lei la 100.000 lei, nerespectarea prevederilor art. 10, art.11 alin.(4), art.13 alin.(3) și (4), art.18 alin.(3), art.19 alin.(1);

b) cu amendă de la 100.000 lei la 150.000 lei, nerespectarea prevederilor art.11 alin.(1), (5) și (7), art.12 alin.(1) și (7), art.13 alin.(1), art.14 alin.(1) și (3), art.15 alin.(1) și (3), art.16 alin.(1), art.27 alin.(1) lit.a), alin.(2) și (3), art.28 alin.(6) și art.29 alin.(1);

c) cu amendă de la 150.000 lei la 200.000 lei, nerespectarea prevederilor art.3 alin.(1) și (3), art.18 alin.(1) și art.29 alin.(1);

d) cu amendă de la 200.000 lei la 250.000 lei, nerespectarea prevederilor art.6 alin.(1) și (6)”.

Pentru aceleași motive, alin.(3) al actualului art.33 ar trebui reformulat, potrivit următorului model:

„(3) Constatarea contravențiilor și aplicarea sancțiunilor prevăzute la alin.(1), precum și notificarea autorității competente se realizează de către autoritățile naționale responsabile de siguranța operațiunilor petroliere offshore, după cum urmează:

a) de către …:

1.contravențiile prevăzute la lit.b), constând în nerespectarea prevederilor art.27 alin.(1) lit.a), art.28 alin.(6), art.29 alin.(1);

2. contravențiile prevăzute la lit.c), constând în nerespectarea prevederilor art.3 alin.(1) și (3), art.29 alin.(2).

b) de către …, contravenția prevăzută la lit.d), constând în nerespectarea prevederilor art.6 alin.(1);

c) de către …:

1.contravențiile prevăzute la lit.a), constând în nerespectarea prevederilor art.10, art.11 alin.(4) și art.13 alin.(4);

2. contravențiile prevăzute la lit.b), constând în nerespectarea prevederilor art.11 alin.(1), (5) și (7), art.12 alin.(1) și (7), art.13 alin.(1), art.14 alin.(1) și (3), art.15 alin.(1) și (3), art.16 alin.(1), art.18 alin.(3) și art.19 alin.(1);

3. contravenția prevăzută la lit.c), constând în nerespectarea prevederilor art.18 alin.(1);

4. contravenția prevăzută la lit.d), constând în nerespectarea prevederilor art.6 alin.(6)”.

În ceea ce privește indicarea agenților constatatori în cuprinsul lit.a)-c), precizăm că este necesară reanalizarea formulărilor propuse, urmând a se face referire fie la denumirea exactă a autorității avute în vedere, fie la utilizarea noțiunilor de „autoritate națională responsabilă în domeniul naval”, „autoritate competent㔠și „autoritate semnatară a acordurilor petroliere”. Precizăm că semnificațiile acestor două ultime noțiuni sunt prevăzute la art.2 pct.5 și 6.

În plus, este necesară completarea alin.(3) cu o normă referitoare la agenții constatatori ai contravenției prevăzute la alin.(1) lit.b), constând în nerespectarea prevederilor art.27 alin.(2) și (3).

24. Precizăm că norma propusă pentru art.34 trebuie eliminată, întrucât incriminarea respectivelor fapte drept infracțiuni este realizată deja prin dispozițiile Ordonanței de urgență nr.195/2005. În aceste condiții, dispoziția propusă prin proiect instituie o reglementare paralelă celei existente, operațiune interzisă de normele de tehnică legislativă.

25. la art.36 este necesară reformularea părții introductive, potrivit exigențelor normelor de tehnică legislativă, după cum urmează:

„Art. 36. – La articolul 2 punctul 13 din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 68/2007 privind răspunderea de mediu cu referire la prevenirea și repararea prejudiciului asupra mediului, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 446 din 29 iunie 2007, aprobată prin Legea nr. 19/2008, cu modificările și completările ulterioare, litera b) se modifică și va avea următorul cuprins:”.

La elementul enumerării marcat ca lit.„(i)”, pentru respectarea stilului normativ, este necesar ca, în final, în locul textului „efectelor negative pentru care se aplică art. 2^7 din legea respectiv㔠să se scrie „efectelor negative prevăzute la art. 27 din aceeași lege.”

Pentru corectitudinea informației juridice, la elementul enumerării marcat ca lit.„(ii)”, după indicarea titlului Ordonanței de urgență a Guvernului nr.71/2010, se va insera mențiunea „aprobată cu modificări prin Legea nr.6/2011, cu modificările ulterioare”.

26. la art.37 se impune numerotarea celor două alineate din structura acestuia.

În finalul celui de-al doilea alineat, pentru o exprimare logică, propunem reformularea astfel: „riscurilor, cel târziu până la data de 19 iulie 2018”.

27. Pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, propunem următoarea redactare pentru art.38:

„Art.38. - Anexele nr.1-10 fac parte integrantă din prezenta lege”.

28. La mențiunea privind transpunerea normelor comunitare, este necesară redarea titlului complet al Directivei 2013/30/UE, astfel cum a fost publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, respectiv „Directiva 2013/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iunie 2013 privind siguranța operațiunilor petroliere și gaziere offshore și de modificare a Directivei 2004/35/CE”.

Totodată, potrivit art.45 alin. (2) din Legea nr. 24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, dacă prin actul normativ se transpune doar parțial actul comunitar, mențiunea care cuprinde datele de identificare ale acestuia trebuie să specifice în detaliu textele (secțiuni/articole/paragrafe, după caz) transpuse.

29. La anexa I, pentru evitarea oricăror confuzii în interpretare și aplicare, propunem ca titlurile secțiunilor să fie numerotate cu cifre romane, întrucât acestora li se subordonează punctele numerotate cu cifre arabe.

La actualul pct.2 subpct.14, este necesară redarea titlului directivei, „Directiva 92/91/CEE a Consiliului din 3 noiembrie 1992 privind cerințele minime de îmbunătățire a protecție securității și sănătății lucrătorilor din industria extractivă de foraj”.

În plus, este necesar ca după invocarea directivei să fie introdusă expresia „transpusă prin … (se menționează actul intern de transpunere)”.

Observația este valabilă în mod corespunzător pentru  subpct.15 și pentru toate situațiile similare.

La subpct.15, trebuie redat titlul directivei, respectiv „Directiva 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului”.

În ceea ce privește pct.3 subpct.15, precizăm că nu mai este necesară reluarea titlului directivei amintite anterior. Reiterăm observația pentru toate situațiile similare.

La actualul pct.4 subpct.2, pentru corectitudinea redactării, textul va debuta astfel: „2. denumirea instalației care urmează fie utilizată, numele și adresa…”.

La actualul pct.6, la fraza introductivă, este necesară înlocuirea expresiei „și are se transmite” prin expresia „și care se transmite”.

În cadrul actualului pct.8 subpct.1, sintagma „consiliul de conducere al societăților” va fi înlocuită cu sintagma „consiliul de administrație a societăților”, potrivit terminologiei consacrate în domeniu.

La subpct.9, pentru concizia textului, sintagma „punctele 1 – 8” va fi înlocuită cu „subpct.1 – 8”.

În cuprinsul actualului pct.10 subpct.8, pentru unitatea redactării, enumerarea va fi marcată cu lit. a) – e).

30. Referitor la titlul anexei II, pentru o exprimare adecvată în context, termenul „Raporturile” va fi înlocuit prin „Rapoartele”, astfel cum debutează textul acestei anexe și cum este specificat în art.14 alin.(4) din lege.

31. La anexa III, semnalăm transpunerea necorespunzătoare a anexei III din directivă, începând cu titlul - Dispoziții privind desemnarea și funcționarea autorității competente în temeiul articolelor 8 și 9 - și continuând cu structura acesteia, fiind necesară revederea integrală a textului anexei.

32. La anexa V, pct.2, lit.a), pentru respectarea stilului normativ, sintagma „cerințele punctului 1 din prezenta anex㔠va fi înlocuită cu „cerințele prevăzute la pct.1”. Observația este valabilă pentru toate situațiile similare.

33.  Semnalăm că în cuprinsul anexei X este necesară redarea denumirilor actuale ale ministerelor indicate, astfel:

a) la pct.2 – „Ministerul Economiei, Comerțului și Relațiilor cu Mediul de Afaceri”;

b) la pct.4 – „Ministerul Muncii, Familiei, Protecției Sociale și Persoanelor Vârstnice”.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș ILIESCU

 

București

Nr.